惡作劇2吻 kiss4(7/7)

何とか今週も無事終了♪

クリスが登場しましたね!
可愛い、というかめっちゃきれいじゃないですか。
最初に見たときに 度肝ぬかれました。。。

金ちゃんとの出会いはまだ来週に持ち越しですが、楽しみですねー。


*このブログにきてくださった皆様へ*

いろいろな手段でこのブログを訪問してくださったかたがここ数日激増しています。
嬉しい限りで、私が楽しんでやっていることが、他の皆さんをも楽しませることができるなんて思ってもいませんでした。さらに、共通の話題で盛り上がることのできる人のいることの幸せを日々かみしめています。

ほんとうにありがとうございます。

ピークは脱したようで、今日あたりからは私自身も落ち着いています。(笑)

さて、ここにのせている日本語字幕はdragonlが個人的に楽しむためだけに作成しています。
中国語の堪能な方、日本語の文才のある方 などは不快に思われるかもしれません。
不快に思われる方がいらっしゃいましたら、目をつぶって見ないでいただきたいと思います。
どうしても指摘したいという方がいらっしゃいましたら、メールフォームを→に足しましたので、そちらからでも、やさしくこっそり教えてくださいね。小心者ですので。

中国語も中途半端、文才もない私の作った字幕でもよいといいうかたは楽しんでいただければと思います。



http://jimaku.in/w/04eBmAcwD04/Y_BAxqLle__

Comment : 12
Category : 惡作劇2吻 |

COMMENT

はじめまして。

つい最近、惡作劇之吻にドップリはまってしまい
じつは毎日、こっそり覗いてます(^ω^)

中国語がさっぱりな私にとっては、dragonlさんはとても尊敬の気持ちでいっぱいです。
そして、このサイト様を見つけたときは、感激しました!
今は毎日楽しませてもらっていますo(^-^)o


これからも、勝手ながら遊びにこさせていただきます(o^-^o)笑
無理をしない程度に、更新がんばってください。
2008/01/11(金) 13:15:33 | URL | 南 #ZjrLViuU[編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/01/11(金) 14:07:34 | | #[編集]
お疲れ様です。よかったですね。おじいさんに、気に入ってもらえたみたいで、・・・・・今度は、妊娠ですか・?楽しみですね。
お願いがあるのですが、暇になってからで良いので、櫻野、6話から7話にかけての場面で酒を、飲んで夏天が、絡んでからキスまでの台詞の内容教えてくれませんか・?こんなお願いをしてごめんなさいね。日本語字幕のdvdが、出るのは、難しいかも。。。。あったら良いけど日本では、あまり有名じゃ無いので少しあきらめています。明道良いんですけどね。歌も演技もお笑いの素質もあるし、今度大陸のドラマも、良いみたいです。始まったら観てくださいね。
2008/01/11(金) 14:59:28 | URL | kimi #TNMEEIK6[編集]
お疲れ様♪((ヽ(´'ヮ'`)ノ))
直樹は琴子のこと、よーくわかってるね。

 4話も(人´∇`)ありがとぉ☆゚.:。+゚
2008/01/11(金) 23:50:05 | URL | matya #.yO42t5Q[編集]
南さん tomeさん kimiさんへ
★はじめまして、南さん。
いらっしゃいましー。

楽しんでいただけましたでしょうか?
尊敬なんて、いりませんよー。

一緒に笑っていけたらいいですねー。
これからもよろしくです。

★tome さん
コメントありがとうございます〜。
コメント残していただけてとっても嬉しいです。

中途半端なままにしてしまっている「鬥牛、要不要」のほうも見ていただいたんですか!?すみませんねー、中途半端で。

これからも、楽しんでくださいねー。

★kimiさん
今日、ちょっと暇もてあましていたんで(なら、「鬥牛、要不要」の続きやれって話ですが・・・)、kimiさんのコメント見たら、久々に阿将と夏天に会いたくなっちゃいました。

字幕つけてて、何度噴出したことか。
2人、可愛いですねー。
2008/01/11(金) 23:55:33 | URL | Dragonl #3/2tU3w2[編集]
★matyaさん
どぉーもー。今週は、お休みが早かったので、早く終わって、楽しんでいただけてよかったですー。

もうすぐ第5話、待ち遠しいねー。
2008/01/12(土) 00:17:27 | URL | Dragonl #3/2tU3w2[編集]
Dragonl さん 初めまして。
字幕付きの「惡作劇2吻」を探し、字幕.inのdragonlさんの動画を見付けた時の喜び、何と表現していいかわからないくらい嬉しかったです。
そしてある方のブログからdragonlさんのブログを知り、一日に何度も訪問させて頂いています。まさか「櫻野3加1」の一番好きなシーンの字幕付きまでみれるなんて、本当に感謝の気持ちで一杯です。
字幕を付ける作業、とても大変だと思いますが、これからも楽しみにしていますので宜しくお願い致します。くれぐれも体調には気をつけて下さいね。
2008/01/12(土) 15:09:18 | URL | yako #-[編集]
★yakoさん、はじめまして
いらっしゃいましー。おおーっと、字幕inの方が先に発見されましたか!それはそれは、珍しいですね。。。
【櫻野3加1】知っていますか。。。なかなかマイナーかな?と思っていたのですが。これも面白い作品ですよね。

これからも楽しんでくださいね。
2008/01/12(土) 17:22:19 | URL | Dragonl #3/2tU3w2[編集]
はじめまして、

最近こちらのサイトを見つけてお邪魔しています。
イタキス2がはじまっても字幕なしでは半分も理解できない私にとって
本当にありがたく観させてもらっています。

これからも無理をなさらず・・・・楽しませてください。
2008/01/13(日) 21:39:41 | URL | non #-[編集]
nonさん

はじめましてー。ようこそ、いらっしゃいました。
でもでも、結構理解はできるんですねー。

こんなつたないブログ&字幕ですが、楽しんでいただければいいなぁ〜と思います。
私が楽しんでやって、皆さんが楽しんで、いいですねー。
これからも頑張りますよー。
2008/01/13(日) 21:59:04 | URL | Dragonl #3/2tU3w2[編集]
はじめまして。
haluさんから教えていただいてお邪魔させていただきました。
惡作劇が大大大好きなので日本語字幕で見れるなんてうれしいです。
ありがとうございますm(__)m
中国語をやってはいるものの、わからない単語も多いので、Dragonlさまのおかげで理解できて本当に心から感謝です。
ありがとうございます。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
2008/01/14(月) 23:01:22 | URL | みゆっち #-[編集]
みゆっちさん
ようこそ、いっしゃらいましー。
はじめまして。

私にも分からない言葉はたっくさんありますよー。
ただただいい加減なだけですよ・・・。(苦笑)
特に、私は大陸で中国語を習った上に、教科書の通りいっぺんとうの表現しか知りませんので、台湾独特の言葉や表現、またスラングみたいな俗語については、全然分からないので・・・。誰かに教えていただきたいです。。。(涙)

ああああ・・・いい加減ですみません。
こんなんでも楽しんでいただけています?
楽しんでいただければいいなーと思います。

こちらこそ、よろしくお願いします。
2008/01/15(火) 00:09:48 | URL | Dragonl #3/2tU3w2[編集]

Comment Form


秘密にする
 

カレンダー

09 | 2008/10 | 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -


プロフィール

dragonl

Author:dragonl
友人'sで一人だけすっかり違う道に走っています。三十路、負け犬!この道は果てしない(涙)しかし台湾(連続劇)への愛は増すばかり・・・。
そんなDragonlの日々の記録(要するに、日記です。)

★字幕作業はお休み中です。
     <(_ _)>


GyaOで見たい台湾ドラマは?

「命中〜」広報部長はぉさんが、「命中注定我愛你」の順位を上げようとがんばっています。もし、ご協力いただけるなら、「命中注定我愛你」に一票ください〜〜♪♪



最近の記事


最近のコメント


カウンター


オンラインカウンター

現在の閲覧者数:


カテゴリー


月別アーカイブ


リンク

このブログをリンクに追加する


倉庫

走投無路〜倉庫〜
 (作成中です・・・が、
公開しちゃいます!)


メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


ブログ内検索


命中注定我愛你


♡惡作劇2吻♡について

♡惡作劇2吻♡の字幕動画について、いくつかのエントリ中にも明記しましたが、すべてを"字幕in"で作成していまして、Youtubeの動画を使用している関係上、Youtubeの動画が諸事情により削除されたり、また、"字幕in"の不調などがある場合は、見られなくなります。

台湾での放送中は、見られなくなったものに関しては、修正を繰り返していましたが、現在は台湾での放送も終了し、また日本でも日本語字幕版、日本語吹き替え版ともに放送中です。 10月からは、CSでも日本語字幕版が放送開始ということです。

大変申し訳ありませんが、ブログという形態をとっていることをご考慮いただいて、♡惡作劇2吻♡についての修正の依頼はご遠慮願います。今後、Dragonl側で、"字幕in"にUPした字幕動画の修正は行うつもりはありません。<(_ _)>


Copyright © 走投無路 -zou tou wu lu- All Rights reserved.
Designed by サリイ  featuring "AK-HalloweenParty" from あくび印
ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー FC2ブログ